Латинские крылатые выражения и высказывания – 24

Индекс материала
Латинские крылатые выражения и высказывания – 24
Страница 2
Все страницы

Audiatur et prima pars

Следует выслушать и первую сторону.

Полный список латинских выражений, фраз, цитат (несколько тысяч в алфавитном порядке)

Парафраза, см. Audiatur et altera pars

В. С. Соловьев, Три разговора Разговор первый (эпиграф) (СС, 2 изд., Спб., 1913, т 10, с. 92).

Aura popularis Дуновение народной благосклонности.

Гораций, «Оды», III, 2, 17—20:

Virtus, repulsae nescia sordidae, Intaminatis fulget honoribus; Nec sunlit aut ponit secures Arbitrio popularis aurae. Падений жалких в жизни не ведая, Сияет доблесть славой немеркнущей И ни приемлет, ни слагает Власти, по прихоти толп народных.

(Пер. А. Семенова-Тян-Шанского).

Как справедливо как-то замечено, наши простолюдины особенно любят «вероучите гьное слово», просто и прямо обращенное к ним от высших лиц церковной иерархии и некоторые из нынешних архиереев, нраву которых не претит это простосердечное желание стараются не отказывать в этом (таков, например, преосвященный Модест, стяжавший себе своею беседностию aura popularis на Подлясье). Н. С. Лесков, Архиерейские объезды (СС, т. 6, с. 555).

Aurea mediocritas Золотая середина.

Формула практической морали, одно из основных положений житейской философии Горация, нашедшей выражение в его лирике; употребляется также для характеристики посредственных людей.

Гораций, «Оды», II, 10, 5 —12″

Recti us vives, Licini, nequ(e) altum Semper iirgendo neque, diim procellas Cautus horrescis, nimium premendo Litus iniquum.

Auream quisqu’ls mediocritatem Diligit, tutus caret obsoleti Sordibus tecti, caret invidenda Sobrius aula.

Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний, Часто вдаль морей и не жмяся робко Из боязни бурь, к берегам неровным И ненадежным.

 

Тот, кто золотой середине верен, Мудро избежит и убогой кровли, И того, в других что питает зависть,— Дивных чертогов

(Пер. А Семенова-Тян-Шанского).

…в списке правителей [Пруссии] всегда шшь три характерных типа, чередующихся как день и ночь: ханжа, унтер и скоморох — с отступлениями. которые вызываются шшь перестановкой фигур, но отнюдь не появлением какого-либо нового типа. Если государство при всем этом держалось все же. то то 1ько благодаря посредственности— aurea mediocritas — тщательной бухгалтерии, избежанию крайностей, точности военного устава, известной доморощенной пошлости и «церковному уставу» Все это — отвратительно. К. Маркс-Ф. Энгельсу, 2.X1I 1856 (Соч., т. 29, с. 69). Позво.ао себе также высказать некоторые сомнения относите 1ьно того, чтобы любое перенапряжение было полезно для твоего здоровья. Менч. по крайней мере, уверяли врачи, что ты еще некоторое время должен придерживаться aurea mediocritas во всех видах напряжения. К. Маркс—Ф. Энгельсу, 14II 1858 (Соч., т. 29), с. 229). Цеткин в «Gleichheit» против « Циммервальдской .ивой»: дипломатическая фраза против «бо 1ьшевистского сектантства» ( !!). Фраза построена так дипломатически, что никто не может понять, в чем же заключается наше «сектантство»!! Цеткин стоит за «aurea mediocritas» между Ледебуром и «Циммервальдской левой». В. И Л е н и н – Генриетте Роланд-Гольст, 8.III 1916 (ПСС, т. 49, с. 190 — 91). Поэзии Горация «принадлежит собственная характеристическая, так сказать, Горацианская физиономия. Золотая умеренность (aurea mediocritas) составляла отличительное ее свойство». Н. К. Козмин, Николай Иванович Надежцин (Спб., 1912, с. 63). Мещанство — не сословный термин; это вообще воплощение безличности, узости и плоскости. Мещанство — это aurea mediocritas («сплоченная посредственность», повторяет Герцен слова Милая), посредственность, лишенная индивидуальности, приспособившаяся к жизни, сузившая свои интересы до пределов возможного. Р. В. Иванов-Разумник, Герцен и Михайловский (Герцен. Пг., 1920, с. 50). Возможно, что, получив место, позволяющее ему достигнуть aurea mediocritas Горация, г-н Сент-Бев. соблазнившись благополучием крысы в сыре, перестанет писать!.. Оноре Бальзак, Письма о литературе, театре и искусстве (СС, т. 24, с. 109). Всякое противодействие было бесполезно. Она сразу же возмущалась, раздражалась, называла «мещанской пошлостью» убеждение, что можно и должно быть счастливой, исполняя домашние обязанности и довольствуясь aurea mediocritas. Ромен Роллан, Жан Кристоф (СС, т. 5, с. 341).

К. Маркс, Морализирующая критика и критизируюшая мораль (Соч., т. 4. с. 317); Оноре Бальзак, Кузен Понс (СС, т. 24, с. 194).

Лпres habent et поп audient Они имеют уши, но не услышат.

Псалтырь, 113, 5 — об изваяниях языческих богов: Глаза имеют и не увидят, уши имеют и не услышат.

Отец Афанасий сконфузился, некстати щегольнул латынью — «аурес хабент эт ной аудиент», но после этого не засмеялся, как обыкновенно, своим чистым детским смехом, а торопливо простился и уехал. А. И. Эр те ль. Карьера Струкова (Волхонская барышня. Смена. Карьера Струкова, М.— JT., 1959, с. 648).

Auribus teneo lupum «Держу волка за уши», нахожусь в безвыходном положении.

Латинская поговорка.

Теренций, «Формион», 506 — 507:

Id quod aiunt, auribus teneo lupum: Nam neque quomod(o) a m(e) amittam, nequ(e), uti

retineam scio.

«Я, как говорится, держу волка за уши: не знаю, как от него избавиться и не знаю, как удержать его».

По материалам “Словарь Латинских крылатых слов” Я.М.Боровский 3-е издание Москва “русский язык” 1988г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *