Латинские крылатые выражения и высказывания – 47

Индекс материала
Латинские крылатые выражения и высказывания – 47
Страница 2
Все страницы

Dies nefastus «Запретный день», т. е. неприсутственный день

Так у древних римлян назывались дни, в которые по ре-тигиозным соображениям запрещались государственные и частноправовые акты, судебные приговоры и т. п.

Полный список латинских выражений, фраз, цитат (несколько тысяч в алфавитном порядке)

Guinagh Kevin, Dictionary of foreign Phrases and Abbreviations.

Differentia specifica Лог. Видовое отличие; характерная особенность; отличительный признак.

Именно к деньгам, или к фиксированной меновой стоимости (выраженной в цене), сводится всякая потребительная стоимость, а всякий товар имеет такой же вид, как и гюбой другой. В этой превращенной форме исчезла его первонача гьная конкретная форма, а потому и его differentia specifica. К. Маркс, [Капитал]. Вторая книга. Процесс обращения капитала (Соч., т 49, с. 237). …если одна часть [капитала] состоит из жизненных средств так же, как другая из средств труда, так что последние отличаются от первых лишь большей степенью долговечности, причем и первые, конечно, в свою очередь обладают различными степенями долговечности,— если это так, то differentia specifica капитала, затраченного на рабочую силу, от капитала, затраченного на средства производства, естественно, совершенно стирается. К. Маркс, Капитал (Соч., т. 24, с. 252) …Гегель Фи юсофия природы», § 351. Добавление) говорит, что «ощущение есть differentia specifica, абсолютно отличительный признак животного». Ф. Энгельс, Анти-Дюринг (Соч., т. 20, с. 80). Она [библиография] является своеобразной формой учета — отчета и пропаганды произведений печати, отражающих достижения культуры. Эти подчеркнутые слова составляют то. что в логике носит название «отличительных (или видовых) признаков (differentia specifica)». П. H. Берков, Библиографическая эвристика (М., I960, с. 8—9).

К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том «Капитала») (Соч., т. 26, ч I, с. 142).

Differentia specifica quid sit Видовое отличие в самой его сущности.

Итак, необъяснимым [у Эпикура] признается то. что должно быть объяснено — создание, возникновение и внутреннее воспроизведение мира в мышлении, и за объяснение выдается наличие этого представ кния в сознании. Получается то же самое, как в том случае, когда говорчт. что бытие бога может быть доказано. но что его differentia specifica quid sit, m e содержание этого опреде генич — непостижи мо К. Маркс Тетради по истории эпикурейской, стоической и скептической философии (К. Маркс и Ф Энгельс, Из ранних произведений. М , 1956, с. 124).

< Difficile est) proprie communia dicere Трудно по-своему выразить общеизвестные вещи.

Гораций, «Наука поэзии», 128 — 30:

Difficil(e) est proprie communia dicere, tuque Rectius 111 леи m carmen deducis in actus, Quam si proferres ignot(a) indictaque primus. Впрочем, трудно сказать по-своему общее: лучше Песнь о Троянской войне сумеешь представить

ты в лицах.

Нежели то, о чем до тебя никто и не слышал.

(Пер. М. Гаспарова).

— Communia значит не обыкновенные предметы, но общее всем (дею идет о предметах трагических всем известных, общих, в противоположность предметам вымыш генным). См. ad Pisones. А. С. Пушкин. «Об Альфреде Мюссе» VII (примечание) (ПСС, т. 7, с. 211). Тот же Мериме постоянно применял к Пушкину изречение: «Proprie communia dicere». признавая это уменье самобытно говорить общеизвестное — за самую сущность поэзии, той поэзии, в которой примиряются идеагьное и peaib-ность. И. С Тургенев, Речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве (ПСС и писем, т 15, с. 70). Трудно говорить своеобразно о том что тает вечкий. Difficile est communia proprie dicere, сказал Гораций, и в этом-то именно и выражается верная примета счастливой писате *ьской натуры. С. А. А н д р е е в с к и й. Из мыслей о Льве То четом (Литературные очерки. Спб., 1913, с. 201).

Difficile est saturam non scribere Трудно не писать сатир.

Ювенал, «Сатиры», I, 26 —3Г

Cum pars Niliacae plebis, cum verna Canopi Crispimis, Tyrias humero revocante lacernas, Ventilet aestivum digitis sudantibus aurum, Nec sufferre queat majoris pondera gemmae, Difficil(e) est saturam non scribere. Nam quis

iniquae

Tam patiens Urbis, tam ferreus, ut teneat se..

 

Если какой-нибудь нильский прохвост, этот раб из

Канопа,

Этот Криспин поправляет плечом свой пурпурный

тирийский

Плащ и на потиой руке все вращает кольцо

золотое,

Будто не может снести от жары он тяжелую

гемму.

Как тут сатир не писать? Кто настолько терпим

к извращеньям Рима, настолько стальной, чтоб ему удержаться

от гнева.

(Пер. Ф. Петровского и Д. Недовича).

Если часто difficile est saluram поп scribere. то у нас в то время, когда Тургенев выступил против крепостного права, было гораздо чаще «difficile saturam scribere», потому что цензура того времени была подозрительна и труслива, низка и невежественна. А. Ф. Кони, Памяти Тургенева (СС, т. 6, с. 323). Обстоятельства были бюгоприятны для сатиры, но не благоприятствовали сатирикам. пародируя слова Ювенала. последние могли сказать: difficile est saturam scribere. К. К. Арсеньев, Русская общественная жизнь в сатире Салтыкова (Критические этюды по русской литературе. Спб., 1888, т. I, с. 84).

А. Ф. Кони, Князь Владимир Федорович Одоевский (СС, т. б, с. 84); О и же. Князь А. И. Сумбатов-Южин (СС, т. 7, с. 394).

Digito monstrari (тж. Monstrari digit о) Когда на тебя указывают пальцем.

П е р с и й, «Сатиры», I, 28

At pulchrum (e)st digito monstrar(i) et dicier: hie est. «Ведь прекрасно, когда на тебя указывают пальцем и говорят: вот

он».

Ср. Гораций, «Оды», IV, 3, 21—24 (обращение к Музе): Totum muneris hoc tui (e)st. Quod monstror digito praetereuntium Romanae fid ice n lyrae: Quod spir(o) et placeo, si placeo. tuiimst.

«Только тебе я обязан тем, что на меня встречные показывают пальцем* как на римского поэта. Если я дышу, если я нравлюсь, то это твой дар».

Она [Мария Башкирцева] с неумолимой жаждой добивалась того, чтобы на нее указыва ш пальцами и говорит «вот она»: digito monstrari et dicier: haec est. У. Э Гладстон, Мария Башкирцева (в кн.: М. Башкирцева, Дневник. М., 1916, с. 10). Мало кого посвятиi я в свою тайну: мало кто знал о том.

«Показывать на кого-нибудь пальцем» могло быть у римлян так же, как у нас, и выражением резкого осуждения Например, у Овидия («Любовные элегии», III, 6, 77) соблазненная Марсом весталка Илия говорит: Quid moror et digitis designor adultera vulgi? «Зачем я еще ‘ерплю, что иа меня как иа прелюбодейку показывают пальцами в народе? что я сочиняю повести, и. надо полагать, повести эти едва ли увидят свет при жизни их автора. Но ec.tu бы даже их напечатали. я не стал бы стремиться к известности, digito monstrari. Вальтер Скотт, Ламмермурская невеста (СС, т. 7, с. 7). Мы стремимся покинуть Скарборо вследствие чрезмерной чувствительности нашего сквайра, которому нетерпима мысль быть praetereuntium digito monstratus. Тобайас Смоллет, Путешествие Хамфри Клинкера (М., 1953, с. 226).

Digitus dei est hie Это перст божий.

Библия, книга Исхода, VIII, 19.

Ec.tu деятельному и энергичному роду майордочов удалось некогда свергнуть с престола обленившуюся меровингскую династию, то почему живая и энергичная организация рабочих не может со временем устранить общественную форму, превращающую собственников в простых рантьеров? А между тем капитал уже не может уклониться с этого пути! Digitus dei est hie! Достигши полного цвета и развития, капитал превращается в своего собственного могильщика. Так продолжает Хроиос* пожирать своих собственных детей. Г. В. Плеханов, Экономическая теория Карла Родбертуса — Ягецова (Соч., т. 1, с. 310).

Dignus est intrare Достоин вступить, может быть допущен.

В комедии Мольера «Мнимый больной» — шутливая формула в церемонии присвоения докторского звания медику-бакалавру. Цитируется в значении шутливого признания чьего-либо права быть принятым куда-л., получить соответствующую должность и т. п.

Когда в прокуратуре Петербургской судебной палаты играл влиятельную poib В. А. Половцов**. он имел обычай, по согм-шению с прокурором окружного суда, назначать новичков, только что переведенных в Петербург, обвинителями по делам, в которых выступали защитниками более или менее сильные противники. Ведение такого дела на суде было своего рода экзаменом для провшщиальной «знаменитости», и лишь после успешного выдержа-нич этого искуса — успешного, конечно, не в смысле непременного обвинительного приговора — относите 1ьно новоприбывшего говорилось: dignus est intrare, и он зачислялся в передовой ряд боевой прокуратуры. А. Ф. Кони, Приемы и задачи прокуратуры (Йз воспоминаний судебного деятеля) (СС, т. 4, с. 191).

Dignus vindice nodus Узел, требующий божественного вмешательства (ср. Deus ex machina).

Гораций, «Наука поэзии», 189—193:

Neve minor, neu sit quinto productior actu Fabula, quae posci vult et spectata reponi; Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus Incident; nec quarta loqui persona laboret.

Действий в пьесе должно быть пять: ни меньше,

ни больше,

Ежели хочет она с успехом держаться на сцене.

Бог не должен вступать, коль возможна иная

развязка,

И в разговоре троим обойтись без четвертого

можно (Пер. М. Гаспарова).

Много другого оружия испробовала она. но бог еды (если только есть таковой, в чем я не уверен охранял своего почитателя; или, может быть, то не был dignus vindice nodus, и невредимость Джонса можно объяснить естественным образом: ведь если любовь часто охраняет нас от приступов голода, то и голод в известных случаях способен защитить нас от любви. Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша (Избр. произв., т. 2, с. 393).

Dii minores Младшие боги; перен. — люди, занимающие второстепенное положение.

По мифологической традиции у римлян, как и у греков, боги подразделялись на старших и младших. К старшим относились: Юпитер, Юнона, Минерва, Венера, Марс, Меркурий, Нептун, Вулкан, Аполлон, Диана, Церера, Веста. Остальные боги считались младшими богами. Последних Овидий сравнивает с римским плебсом. Собрания старших богов на Олимпе схожи с заседаниями римского сената, верховного законодательного органа республики.

Ср. Dii minorum gentium.

Во второй половине века явилось стремление к установлению общей физиологии — организмов, но эта попытка — оказывалась совершенно бесплодной, когда за нее брались такие dii minores, как Гертвиг или Ферворн, ограничившиеся перепиской в одну книгу того, что находится в двух. К. А. Тимирязев, Основные черты истории развития биологии в XIX столетии (Соч., т. 8, с. 84). А. А. Кондратьев — бесследно исчез в военную или послевоенную пору. Удивительно, что нигде никаких сведений о нем нет. что никто (за исключением автора этих строк), по-видимому, и в печати о нем не вспомнил. Отчасти потому, что Кондратьев с самого начала самоопределился как один из deorum minorum. Однако на его долю выпало несколько успехов в продолжение его недолгой литературной дороги. В. А. Пяст, Встречи (М., 1929, с. 80). Играли Шумский, Самарин, Решимов, Музиль, Акимова, других не помню. Все эти знаменитости, как нарочно, играли роли, в которых меня приводили в восторг Пальм, Чернов. Арбенин и dii minores летней “чфшсской труппы. А. И. Южин-Сумбатов, Студент и 38 № галереи Малого театра (Воспоминания, записки, статьи, письма. М.-Л., 1941, с. 23).

Dii minorum gentium «Боги младших родов», второстепенные боги.

Происхождение выражения, по-видимому, связано с тем, что Тарквиний Древний ввел в сенат patres minorum gentium, т. е. глав менее знатных родов, в дополнение к призванным Ромулом patres majorum gentium, т. е. главам наиболее знатных родов.

Ср. Dii minores.

Если Брун. Бернхард Бсккер и tutti quanti будут бороться против меня и юих стремленш каким-либо способом, который я сочту вредным для самого рабочего движения, то над головами этих господ разразится такая буря, какой они не ожидают. Мотивы старой личнои дружбы и партийные соображения, которые связывали мне р ки по отношению к Лассалю, совершетю отпадают в отношении этих dii minorum gentium К. М а р к с — Софье Гацфельдт, 22 XII 1864 (Соч., т. 31, с. 368). Как бы ни относиться к социализму, все же всякий должен будет призпашь. что здесь социализм впервые изложен пачно и что именно Германии бы ю суждено внести такой вк шд и в этой об iac ти. Ныне всякий, кто еще хочет оороться с социа шзмо.и. должен будет справиться с Марксом; и ест ему это удастся то у него, разумеется, уже не будет пеооходимости упо минать о dii minorum gentium. Ф. Энгельс, Карл Маркс (Соч., т. 16, с. 381). Скажу, кстати два слова еще об одном умершем литераторе, хотя он и принадлежит к «dus minorum gentium» и уже никак не может стать наряд г с поименованными выше*,—а именно о М. Н. Загоскине. И. С. Тургенев, Литературные и житейские воспоминания (ПСС, т. 14, с. 81). Когда во второй полке моего шкафа он наткнулся на польских писателей — разумеется, там были одни dii minorum gentium — разные брошюры, бог знает как и откуда занесенные в это воронье гнездо, которое ииенова юсь тогда моей библиотекой,— он с брезг.твостью стал перес. штривать книжку за книжкой. Иван Франко, Горчичное зерно (СС, т. 3, с. 146).

К. Маркс-Ф. Энгельсу, 2.XII 1850 (Соч., т. 27, с. 180), 23.11 1851 (Там же, с. 142); Ф. Энгел ьс. Революция и контрреволюция в Германии (Соч.. т. 8, с. 89); И. С. Тургенев- А. А. Фету, 20.III 1872 (ПСС, т. 9, с. 255-56).

Diis ignotis Неведомым богам.

Си. Deo i g n о t о.

С этих пор и стал я замечать: как к нему ни приедешь, застаешь его not поянно за книгою духовного, или вернее сказать, мистического содержания. Был у него в библиотеке целый отдел таких книг, и над шкафам этим даже атинская надпись: Diis ignotis — неведомым богам, значит пои чщепо… Б. И. Маркевич, Две маски (ПСС, М„ 1912, т. 1, с. 920-21). Только Христос освятил торжество духа нас материей, он один открыл нам поэзию мира, служащего посредником между нами и богом. — Ты думаешь ? — спросил Рафаэль, улыбаясь пьяной и какой-то неопределенной улыбкой. — Ладно, чтобы нам себя не компрометировать, провозгласим знаменитый тост: Diis ignotis. Оноре Бальзак, Шагреневая кожа (СС, т. 18, с. 391). «А что потом, после смерти? Вот великая мысль… И ведь никто не является нам хотя бы во сне, когда человек отрешен от жизни, не является, например, ни покойный отец, ни мать — предупредить сына… Эх, мой дорогой, diis ignotis — великолепный алтарь афинян!» Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник (Дневник. Записки…, т. I, с. 209).

Diluvii testes «Свидетели потопа» (т. е. глубокой древности)

О людях с устаревшими, архаическими взглядами.

Поговорите четверть часа с любым французом — о чем хотите, что его занимает: о Рейне, о почетном легионе, о «будущем» его дочери, о притязаниях его работника,— и вы восстановите по зубу, по косточке, по волоску, по чегимйке и допотопных марша юв и I ;гистов dituvii testes, и третичных мещан аибера юв. А. И Герцен, Доктор, умирающие и мертвые (СС, т 20, кн. 2, с 524)

Dimidium animae meae Половина моей души.

Гораций, «Оды», I, 3, 1—8:

Sic te diva potens Cypri, Sic fratres Hclenae, lucida sidera, Ventoriimque regat pater, Obstrictis aliis praeter lapyga, Navis, quae tibi credit urn Debes Vergilium! Finibus Atticis Reddas incolumem, precor, Et serves animae dimidium meae. Пусть же правят тобой, корабль, Мать-Киприда, лучи братьев Елены — звезд, Ветров царь и о гец — Эол, Всех скрутив остальных, Япига лишь пустив. Дан Вергилий тебе: твой долг Сохранить его нам, берегу Аттики,— Вняв мольбе, — невредимым сдать Вместе с ним ты спасешь часть и моей души

(Пер Н. Гинцбурга)

Ср Alter ego.

Это убеждение подкреплено еще моими личными отношениями к Соловьеву. Со студенческой скамьи мы с ним друзья; из-за границы он писал ко мне, начиная письма: Dimidium animae теас. в Петербурге он не отступился от меня, несмотря па известные вам тогда экстравагантности, как ивы не отступились А А. Г р и г о р ь-ев — М. П. Погодину, до декабря 1854 (в кн Аполлон Александрович Григорьев. Материалы к биографии. Пг., 1917, с. 139).

Dimidium facti, qui coepit, hab£t Тот сделал полдела, кто уже начал.

Латинская пословица, встречающаяся у Горация, «Послания», I, 2, 40-41:

Dimidium facti, qui coepit, ha bet saper(e) aude,

Incipe.

Тот уж полдела свершил, кто начал: осмелься быть

мудрым

И начинай!

(Пер. Н. Гинцбурга).

Соответствующая пословица засвидетельствована и в греческой литературе, у Платона («Законы», VI, 753Е) Начало, как говорит пословица, половина всего дела.

Ср. русск. Доброе начало полдела откачало.

По материалам “Словарь Латинских крылатых слов” Я.М.Боровский 3-е издание Москва “русский язык” 1988г.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *